(1745–1807)
Xosefa de Xovellanos y Xove Ramírez yera la última hermana del gran ilustráu Gaspar Melchor de Xovellanos. Xixonesa ella tamién, nació’l 4 de xunu de 1745, casó con Domingo González de Argandona, procurador xeneral en Corte del Principáu d’Asturies. Treslladóse d’aquella a vivir a Madrid, onde avezaba visitar al propiu Campomanes, que la introduz nos ambientes más distinguíos de la Corte.
Tuvo Xosefa de Xovellanos tres fíos: dos (Vicenta y Isabel) morrieron siendo rapacines y un neñu póstumu que nació y morrió a los pocos díes qu’el padre, cuando ella nun tenía más que ventiochu años. Toes estes desgracies fueron alloñando a Xosefa de la vida social y dándo-y una visión del mundu onde nun cabíen los fastos nin el rellumbrón cortesanu.
Destamiente vieno Xosefa de Xovellanos unos años a Xixón pa mirar poles propiedaes familiares. Marchó depués a Uviéu a casa d’una hermana, la condesa de Peñalba, y ellí llevó una vida piadosa, esmoleciéndose poles llaceries sociales, enfotándose personalmente n’instruir a persones desamparaes y faciendo obres de caridá social asgaya.
Decidióse por fin (contra la firme voluntá del so hermanu) a facese monxa nel conventu de les recoletes de San Agustín, al pie mesmu de la casa onde naciera. Ellí había morrer el 2 de xunu de 1807, lluego d’una enfermedá agravada pol disgustu de saber al hermanu presu en Bellver.
La obra de Xosefa de Xovellanos conocémosla gracies a la antoloxía publicada en 1839 por Caveda. Ellí apaecen, atribuides a “la señorita doña Josefa de Jovellanos” les siguientes pieces:
—“Descripción de las funciones con que la villa de Gijón celebró el nombramiento del Excmo. Sr. D. Gaspar de Jovellanos para el ministerio de Gracia y Justicia”.
—“Descripción de las funciones con que la ciudad de Oviedo celebró la coroncación de Carlos IV”.
—“A las fiestas que se preparaban en Oviedo para la coronación de CarlosIV”.
Nesa Colección atribuía-y Caveda a Antonio Balvidares el poema a “Las exequias de Carlos III”, qu’Álvaro Ruiz de la Peña diz ser obra de Xosefa Xovellanos. Asína, como propiu d’ella, apaez nes Poesíes de l’Argandona publicaes por Álvaro Arias Cabal en 1996 y na pulquérrima edición de la Obra poética completa, curiada y prologada por Xuan Carlos Busto y editada por Alvízoras en 1997.
La primera autora de les nuestres lletres ye un exemplu perclaru de cómo llevaron los ilustraos a la lliteratura les sos idees. Per sobre too, pon l’acentu Xosefa Xovellanos nes desigualdaes sociales, nel absurdu d’esos opulentos festexos rexos col pueblu mísere y abandonáu que tenía delantre los güeyos.
RELACIÓN EN BABLE A LA PROCLAMACIÓN
DE CARLOS IV FECHA POLA CIUDÁ D'UVIÉU
Muncho me fuelgo, compadre,
afayate cabo en casa,
que traigo que te contar
arriendes d’una semana.
Magar m’echó a’quisti mundu
la madre de la mio alma
ñin vi ñin cuidara ver
cosa tan endremoniada.
Daca acá el to tabaqueru,
echaré una fungarada,
porque la mio garapiña
escaecióseme en casa.
Tan achochecidu estó
que ñon sé lo que me pasa.
Por fuxir de la doctrina
que’l mio cura predicaba,
de dir el domingo a Uviedu
tentóme la mala trampa,
y mal apenes llegue
fasta l’arcu qu’apiegaba
con aquelles monxes prietes
qu’enxamás salen de casa,
cuando tanta de la xente
perinda arriba anublaba,
que parecín les abeyes
cuando quieren fer la enxambra.
Por aquel caminón nuevo
que fasta Xixón llegaba,
tantos vivientes fervín
y tanta xente colaba,
que parecía un formigueru
cuandu daquién lu destapa.
Quixe cuidar contra min
si quiciabes Santolaya
habrá baxadu del cielo
y dirín a visitalla,
o si nes santes reliquies
se hubiés abrido aquella arca,
que desde qu’Oviéu ye Oviéu
ñon se vio descerraxada.
Sea lo que for, dixe yo,
que ñon m’importa migaya,
y así dexéme de cuentos
y, como quien va en volanda,
a empuxones y emburriones
llegué por fin a la plaza.
Mas aquí (¡válame Dios!)
toda la sangre se cuaya,
respíguenseme los pelos
y el fígado se trastaya.
Allí un home s’aflaquez
acullá utru s’estrapa
y, todos entrepolados,
naide de vivir cuidaba.
Dixe yo si el día del xuiciu
será naquesta semana.
Mas como ñon había visto
al antecristo ñin nada
d’otres coses que nos llibros
el mio cura arrellataba,
volvióseme l’alma al cuerpo
y tomé una polgarada.
Vi tanto del cortinaxe
por toda la balconada,
que parecía el día del Corpus
cuando’l sacramentu pasa.
Vi allí puestu un talanqueru
y por d’arriba una tapa
que parecía el cobertixu
que tengo na mio tenada.
El revoltixu de xente,
que ñon teñín sofitancia,
apertáu me teñín
como sardina en bañastra.
Quixo Dios que dio las tres
y cata aquí que s’entama
una recua de señores
estropellar pela plaza
enriba d’unos borricos
con tanta de la cintaya
per enriba del focicu,
del rabu y de la pelambra,
qu’aunque ellos no estaben gordos,
con aquellafiguranza
poníanse ensoberbecíos
bufando la espumaraxa
(que en cuerpo del diablo entre,
decía la mio Mariana).
A lo postreru de todo,
viene un señoretu en traza
con un vestíu raxón
y ena manu una palanca
con un trapequín colgando
que parecía moxiganga.
Al par d’illi utru venía
con la vestimenta llarga,
una peluca canosa
y una torga so la barba,
y entrambos na talanquera
se poxeron cara a cara.
Estábense allí finsaos
fasta que’l de la palanca
entamó a un llau y a utru
sacudilla y solmenalla,
y al propriu tiempu illi solu
a voz en gritu falaba.
Dixo que’l rei y la reina
era xente d’emportanza,
todos dixeron amen
y yo di una carcaxada.
A isti tiempu (esto faláu)
tanto ruxir de campanes,
de tiros y d’escopetes
esmarañó pela plaza,
qu’acabé de sandecer
sin poder falar palabra.
Apenes s’aposentó
cuando vieno otra bandada
de señores a caballu
y otra tanta llistonada.
A lo postreru venía
ún tan llombríu de cara,
tan endromáticu y tiesu,
qu’a todos apovaraba.
Tría al pie un par de mozacos
con casaca engalionada
y otro rodiáu de plumes
que corría que volaba.
¿Será quizá d’allá riba
d’onde se descuelga l’agua
cuando llueve? Embaxador
que viníes tres la embaxada,
¿de qué pal añu que vien
tenremos meyor añada?
¡Malamán! Ñon será esto,
sinón una patarata.
Pero, sea lo que for,
allá éllos–yos les habia.
Aposóse del borricu
y a la talanquera entama
y, faciendo l’avenienza,
de la palanqueta agarra.
A mio ver el trapequín
foi d’alguna valenciana
del gloriosu San Cerbián,
según se sopelexaba.
Después d’esti emparamentu
escaparen de la plaza
y tanta xente tras ellos
que quedóu fartu afloxada.
Yo, que ñon quexi correr,
como aquel que ñon fai nada,
arriméme hacia les pipes
per onde’l vinu manaba.
Allené la mio montera y
zampémelo ena panza,
mas como yera tan floxu
no m’escalentó migaya.
Andaba a un lladu y a otru
La xente empaporetada,
sin que hombre nin muyer
tratás de dir para casa.
Da lluego qu’atapeció,
tanta de la rellumbranza
por todes partes había,
que parecía de mañana.
Sin saber lo que facía,
fui allá cabo una casa
que tenía tantes coses
por toda la balconada,
qu’a mio ver col xubiléu
voltiósele la portada
y col forru para fuera
paró toda la xelada.
Había allí tantes de lletres
escribides como carta,
falando de doña Luisa,
de flores y rotilancia
y otres muches engulemes,
que’l diablu que les parllara.
Estaben dos soldadones
fiendo allí la espantayada,
como si quiciaes el rei
tuviera allí la morada.
Adientro, nun portalón,
había un fatu de canaya
d’hombrucos y de muyeres
que parecín de cuayada.
Estaben tan mal vestios
qu’enseñaben una ñalga,
los codos y los cadriles.
Sin falar una palabra,
ñin travesaben bucáu
ñin bebín gotera d’agua..
Si quiciabes teñín vida,
comió–yosla la xelada.
Fartéme d’estar mirando
esta xente esblanquiñada
y volví–yos la trasera
dándo–yos una risada.
Eché andar per ende alante,
di comigo n’otra casa
onde facíen tantu ruidu
como hai nuna esfoyaza.
Metíme nun rinconín
amirar lo que pasaba.
Vi tantes de señoretes
con tanta emburuyetada
enriba de la cabeza,
que parecía una altabaca
cuando les lleven a unfrir,
y per detrás–yos colgaba
tantos de los farrapiezos,
que fasta el culo llegaba.
Estaben elles argutes
y bien bebides, en mi alma,
collorades y parlleres y,
cuando algún les miraba,
rellambínse los dedicos
y facínse la guiñada
agarraes de les manes
como xente rellocada.
Tanto saltar y brincar
no e cosa mui acertada.
Dempués que me fartuqué
de ver tanta rellumbranza,
entrugué a un curaplayón
que cabu min allí estaba:
—¡Ah, señor! Agora diga
si quiciaes la santa casa
se ganó de los cristianos,
qu’hai aquí tanta folgancia.
Respondióme: —¡Calla, burru!
¿Ñon ves qu’esta emparayanza
ye porque dixu’l corréu
qu’hoi el rei se coronaba?
—¡Vaya, vaya! dixi yo,
que tan bona va la danza.
Cuando cudié sobre min,
vi que yá riscaba l’alba.
Eché a fuxir como un cuhete
y cuando llegué a mio casa
entamó la mio Mariana
roñar como una espritada.
Non quixe tornar a Oviéu,
aunque toda la semana
los xastres y zapateros
ñon daben una puntada.
Fixeron mil perversures,
mas diz que ñon valín ñada,
e yo, como sou sesudu
y hombre ansi de capa parda,
ñon me paro ña poqueza
qu’a otros munchos amoriaba.
Adiós, compadre, que voi
a estar ena mio quintana.
Fasta el martes en La Pola,
que vo a vender una vaca.
De: Poesíes. Las exequias de Carlos III. Proclamación de Carlos IV (1789–1790)